понедельник, 1 апреля 2013 г.

Переводчик не догнал

Не догнал смысл! Почитываю "Австрийскую поэзию в русских переводах" под настроение (книжка толстенная, так что читаю уже лет 10 потихоньку).

Всегда нравилось это стихотворение представителя конкретной поэзии* Эрнста Яндля:

*что такое konkrete Poesie, можно полюбопытствовать внизу

просека

многие думают
рево и плаво
нельзя
пелепутать
ледкое забруждение!


Но я никак не могла понять, почему оно называется "просека"? (чешущий репу смайлик)

Однако, когда берешь в руки оригинал, все сразу встает на свои места:


lichtung


manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum
 Стихотворение строится на том, что везде поменяны местами буквы r и l. Везде: в заглавии тоже, вестимо. Lichtung на русский переводится, как просека. Но имелось-то в виду Richtung! Которое переводится, как направление. Думаю, самый хороший и правильный вариант в русском был бы "наплавление"

*********************************************************

konkrete Poesie (в русском = стихографика) это поэтическое направление, зародившееся в начале ХХ века. Двадцатый век это век игры с формой, во всех видах искусства. (Ну вы помните,  "черный квадрат" и сетакое). Раньше форма (слова, скульптуры, картины) была нужна, чтобы выражать смысл, теперь же она сама стала смыслом, выдвинулась на первый план. Невозможно уже было писать "Я памятник себе воздвиг нерукотворный", невозможно был писать про цветочки, грозу в начале мая и про то, как прибрежные волны ударяются о гранит. Устарело безнадежно. Конкретная поэзия это некий предвозвестник современного визкома, визуального коммуникативного дизайна, когда смысл выражается не через значения слов, а наглядно - через фигуры, цвета, линии. Такие стихи становятся рисунком. Вот один из самых известных примеров:

Ночная песнь рыбы


Еще:

Короче говоря, это игра. Игра со словами, с их формой, с графикой, с пространственным расположением.

Кстати, а почему [r] и [l] так легко путаются? На это есть простое объяснение. Напишу как-нибудь, но в принципе и так понятно.


Комментариев нет:

Отправить комментарий